Beiträge in Vannes der Klasse 10 a/b 04

La Langue

Wir hatten heute ein sehr lustiges Erlebnis in der Stadt. Wir hatten uns Gefäße mit Seifenlauge gekauft, um Seifenblasen zu machen. Wir probierten es auch gleich aus. Als wir die Gefäße einpacken wollten, merkten wir, dass sie nicht dicht waren. Also gingen wir in ein Geschäft und fragten nach einer kleinen Tüte. Maria fragte den Verkäufer: Est-ce que vous pouvez me donner un petit sac? Der Verkäufer sagte freundlich: Oui! Dann nahm er das Seifenlaugengefäß und schmiss es mit Krachen in den Mülleimer. Maria war total erschrocken, schließlich wollte sie ja nur eine kleine Tüte haben. Während wir anderen laut loslachten, erklärte sie dem Verkäufer, der sie wohl falsch verstanden hatte, dass sie nur eine Tüte haben wollte, die er ihr dann auch noch gab, nachdem er das Gefäß wieder aus dem Mülleimer geholt hatte.

Obwohl wir erst zwei Jahre Französisch in der Schule haben, können wir uns recht gut mit den Franzosen unterhalten. Mit unseren Corres und ihren Familien haben wir keine Probleme gehabt uns zu unterhalten. Sogar mit unbekannten Personen konnten wir ein Gespräch führen........

Die Franzosen geben sich im Allgemeinen große Mühe uns zu verstehen und uns, wenn wir Fragen haben, weiterzuhelfen.

Außerdem sprechen sie extra langsam und deutlich, damit wir sie verstehen können.

Am Samstag waren wir im Kino und haben „Troja geschaut. Am Anfang fiel es uns schwer, die Gespräche zu verstehen, aber nach einiger Zeit haben wir fast alles verstanden.

Was uns am meisten Probleme bereitet, sind die „falschen Freunde, die Wörter, die im Spanischen, Englischen oder im Deutschen etwas anderes bedeuten als im Französischen.

Faux Amis:

Z.B. entendre (franz.) hören -> entender (span.) verstehen

     glace      (franz.) Eis    -> das Glas  (deutsch)

     serviette  (franz.) Handtuch -> Serviette (deutsch)

     sans doute (franz.) wahrscheinlich -> sin duda (span.)

     ohne Zweifel      

Die am meisten benutzten Wörter:

- daccord       (die Franzosen sagen es zu allem und nach jedem Satz                                  mindestens einmal.)

- truc (Sache)  (immer wenn sie nicht genau wissen, was sie meinen, und das                       kommt sehr oft vor, sagen sie „truc.

Außerdem sind die Franzosen sehr große Comicfans und zwar nicht so wie in Deutschland oder in Spanien die Kinder oder Jugendlichen, sondern vor allem die Erwachsenen.

Alles in allem sind wir sehr froh, dass wir nach Frankreich gekommen sind, es ist auf jeden Fall eine Erfahrung wert.

Lisa&Maria

 

 

Das Leben der Jugendlichen in Vannes

Das Leben der französischen Jugend unterscheidet sich nicht vom Leben der Jugendlichen in anderen Ländern. Sie fahren mit dem Bus zur Schule, müssen für Arbeiten lernen, kriegen Noten.

Allerdings sind die Franzosen ein viel netteres Volk als viele andere.

Beispiel: Heute haben wir auf dem Schulhof des Lyceés gesehen, wie ein Junge ein anderes Mädchen mit Wasser bespuckt hat. Sie fasste es mit Humor auf. In Österreich hätte es sofort eine Schlägerei gegeben.

In Frankreich bekommen die Schüler andere Noten als in Deutschland oder in anderen Ländern. Die Noten gehen von 20-1, wobei die beste Note 20 ist.

Für die Schüler im Internat ist es nicht einfach. Durch die beengten Wohnverhältnisse können sie sich eigentlich nur in der Natur aufhalten. Vor allem an regnerischen Tagen ist es sehr langweilig.

Die Schüler, die am Lyceé Saint Paul ins „Externat gehen, bleiben oft in der Mittagspause hier und fahren nicht nach Hause. Sie bleiben lieber und „chillen mit ihren Freunden.

Der Unterricht in Frankreich läuft anders ab als in Deutschland und Spanien. Es gibt keine mündliche Beteiligung in den Fächern. Die Schüler sind nicht aufgefordert mitzuschreiben. Wenn sie keine Lust haben, brauchen sie nicht, ihnen fehlt dann aber der Stoff.

Soweit wir mitbekommen haben, spielen sie gerne Play Station und sitzen weniger am Computer als wir. Dennoch gibt es in Vannes ein Internetcafé, das eigentlich immer sehr gut besucht ist. Sie gehen gerne schwimmen und sind unternehmungslustig.

Wie in Deutschland beginnt der Unterricht sehr früh, anders als bei uns an der Deutschen Schule Málaga. Aber das Positive daran ist, dass sie schon um 12 Uhr Mittagspause und erst wieder um 14 Uhr Unterricht haben. In dieser Mittagspause „hängen sie meistens mit ihren Freunden herum und rauchen.

Uns ist aufgefallen, dass die französischen Schüler viel mehr rauchen als die Schüler auf unserer Schule. Zumindest in der Öffentlichkeit. Wir haben beobachtet, dass auch Schüler unter 16 an der Schule rauchen.

Insgesamt ist das Leben der Jugendlichen in Frankreich nicht viel anders als bei uns in Deutschland oder in Spanien.

Wenn man nur ein paar Tage mit Franzosen zusammen war, kann man auch schon den französischen Slang verstehen. Genauso wie bei uns hat sich im Laufe der Zeit bei den Jugendlichen ein Slang gebildet. Er unterscheidet sich sehr von der normalen Aussprache im Französischen. Wenn wir diesen Slang im Französischunterricht sprechen würden, würden unsere Französischlehrer ausrasten.

Am Ende des Schuljahres, wenn die Abiturienten verabschiedet werden, gibt es manchmal Wasser- und Eierschlachten während der Pause. Uns wundert, dass die Lehrer nichts dagegen sagen. Die Lehrer sind sowieso um einiges lockerer als bei uns in der Schule.

Auch die Musik, die die Jugendlichen hören, unterscheidet sich sehr von unserer. Sie hören statt Hip Hop lieber Heavy Metal und Punk Rock. Auch die Musik in den Discos unterscheidet sich von der Musik in den spanischen Discos. Hier wird viel mehr Techno gehört.

Eigene Meinung Florian:

Was ich noch sagen will, ist, dass die französischen Tastaturen sehr unpraktisch sind. Um einen Punkt zu machen muss man „Shift drücken, etwas merkwürdig.

Naja, wie dem auch sei, es braucht etwas Eingewöhnung.

Eigene Meinung Fabian:

Ich finde das Leben der französischen Jugendlichen besser als bei uns in Spanien. Hier gibt es 1. mehr Jugendliche und 2. wohnen sie näher zusammen als wir. Mir würde es besser gefallen, wenn alle meine Freunde in der Nähe wohnen würden, genauso wie hier.

Fabian und Florian

 

 

La cuisine française et bretonne

Allgemeines

Das bretonische Essen ist in ganz Frankreich sowie in großen Teilen Europas sehr verbreitet. Die wohl bekanntesten Spezialitäten in der Bretagne sind die Galettes und Crêpes. Austern sind sowohl im Norden als auch im Süden Frankreichs bekannt. Sie werden nur in den Monaten mit „R geerntet, weil sie zu dieser Zeit am besten sind. Natürlich werden nicht nur diese Spezialitäten in Frankreich gegessen: Hamburger, Pizzen, (Fast food); gehören ebenso zum Alltag. Scharf wird kaum gegessen, dafür wird in der französichen Küche im Gegensatz zu Spanien viel mit Saucen gearbeitet; und die Franzosen essen in verhältnismäßig kleinen, aber zahlreichen Portionen.

Der echte Champanger kommt nur aus der Champagne, daher auch der Name und der Preis.

On noublie pas le fromage !!! Cest probablement la chose la plus importante pour les Français ! On le mange après tous les repas sauf le petit déjeuner.

Et ils mangent beaucoup de salades avec différents dressings. Le cidre et le Muscadet sind zwei typische Getränke der Bretagne, es wird wohl kaum ein Bistro oder Restaurant geben, das sie nicht verkauft. Le cidre ist ein alkoholisches Getränk mit etwas Kohlensäure, das hauptsächlich aus Äpfeln hergestellt wird.

La cuisine en famille

Bis jetzt haben wir noch kein richtiges französisches Essen gegessen. Das Essen ist dem spanischen sehr ähnlich. Die Franzosen essen auch viel Brot/Baguette zu jeder Mahlzeit.

Presque tous les élèves mangent au self de lécole. Les repas sont nettement meilleurs que dans notre école. Le choix est aussi très grand.

Taboulet und das Paté sind zwar keine französichen Spezialitäten, werden jedoch oft als Beilage gegessen.

Les bonnes recettes de Bretagne

Galette de Blé Noir

Pour six personnes :

Mélanger 500g de farine de blé noir et 50g de farine de froment.

Ajouter 4 œufs et du sel. Bien travailler cette pâte puis la délayer avec un peu deau.

Etendre une mince couche de cette préparation sur le billig ou à défaut dans une poêle préalablement graissée, cuire dun côté puis retourner la galette.

Vous pouvez accompagner vos galettes de jambon,des œufs, de fromage, etc, qui vous feront un excellent repas avec une bolée de cidre .

Le far Breton

Pour cette recette, choisir des matières premières de qualité, sinon la saveur sen trouverait changée.

Pour 250g de farine il faut :

1 litre de lait, 4 œufs, 250g de sucre & pincée de sel, 1 cuillère à café dhuile et des pruneaux ou des raisins secs. Rouler les fruits dans la farine pour éviter quils ne tombent au fond du moule.

Mélanger le tout et mettre dans un moule beurré. Cuire au four à température moyenne.

Anna & Stachel

 

 

La vie en famille

La vida de nuestros correspondientes comienza aproximadamente hacia las seis de la mañana.

Lo primero que hacen al levantarse es ducharse al igual que por la noche , lo que desmiente  la fama existente en algunas zonas de que se duchasen poco. A continuacion van a la cocina a desayunar. Habitualmente desayunan  cereales y tostadas con mantequilla o mermelada, y para beber  toman cafe, colacao y zumos. Despues del desayuno van al colegio a pie o en autobus.

Las clases en el liceo san Paul comienza a las 8 :00 y termina sobre las 17 :00 aunque hay una pausa para comer de 12 :00 a 2 :00.

En casa hay una buena relacion y un buen ambiente, a pesar de que en ocasiones tienen pequenas discusiones.

A la hora de cenar se sirven varios platos. Como aperitivo generalmente toman pate. Luego pasan al plato principal. Los adultos suelen acompanar la comida con vino tinto, mientras que los jovenes toman bebidas sin alcohol. Despues del plato principal toman un poco de queso camembert con un pan. Para finalizar toman algun postre como helado o frutas. A diferencia de lo que puedan decir en espana , los franceses comen todo cuanto les apetece.

Para entretenerse despues de las clases o del trabajo o en este caso las clases los  alumnos quedan con los amigos para beber, o juegan con las videoconsolas o el ordenador.

Para finalizar el dia ven la tele y se van a la cama entre las 21:00 y las 23:00 cuando por cierto todavia es de dia, al igual que por la manana que a las seis tambien es de dia.

El fin de semana los alumnos de intercambio van con sus correspondientes a la playa a banarse o a tomar el sol.

El fin de semana algunas familias llevan a los alumnos de intercambio con sus correspoindientes a ciudades de los alrededores como por ejemplo St.Malo. Otras llevan a sus correspondientes  a la playa o a tomar el sol.

Los responsables de las comidas en la familia normalmente son los padres aunque en ocasiones los hijos y sus correspondientes ayudan a poner y recoger las mesas o a lavar los platos o incluso algunos preparan la comida. A veces los correspondientes  invitan a los amigos a comer, y en ocasiones echan una mano a la hora de recoger y limpiar los platos.

En resumen la vida en familia en Francia es muy interesante y si alguna vez tuvieses la oportunidad de conocerla, aprovechala.

Adrián und Pedro

 

 

 St. Malo

Der legendäre Klosterfelsen erhebt sich aus unendlichen  Schwemmsandflächen.

Der Berg war bretonischen Ursprungs und wurde 933 an die nördlichen Nachbarn abgetreten. St Malo ist eine Festungsstadt und sehr beeindruckend. Die Festungsstadt ist der historische Kern von St. Malo. Es gibt eine schmale Verbindung zum Festland und die Stadt ist vom Wasser des Atlantiks umgeben. 1944 wurde die Stadt bei einem Bombenangriff komplett zerstört. 80 Prozent der Bauten gingen verloren, 33 Gebäude  wurden wieder exakt rekonstruiert.

Durch die nicht wiederaufgebauten Gebäude sind viele Lücken entstanden, welche mehr Licht in die Stadt bringen als früher. Man findet stille, beschauliche Ecken, wo der Geist der Korsaren noch präsent ist. Nicht verpassen darf man einen Rundgang auf der Stadtmauer. Hier kann man um die ganze Stadt herumlaufen. Das Besondere ist, dass man mit einem Blick das Meer und die engen Gassen der Altstadt sehen kann. Der Höhepunkt ist ein Spaziergang auf der „Mole noire, der einen unvergleichlichen Blick auf das Panorama von St. Malo ermöglicht. Früher war die Stadt übrigens der Hauptsitz der Piraten, hier Korsaren genannt, die ihr Diebesgut mit Duldung der Krone der Stadt übergaben und so ihren Aufschwung bewirkten.

Persönliche Meinung:

Es lohnt sich auf jeden Fall, diese wunderschöne Stadt, umgeben von riesigen Stränden, anzusehen.

An einem der Strände werden jedes Wochenende Drachen steigen gelassen, sodass man die tollsten Drachen zu Gesicht bekommt.

Die Stadt eignet sich hauptsächlich dazu, bummeln zu gehen. Es gibt dort viele kleine Läden und Restaurants.

                                             Mont St. Michel

Der Mont St. Michel ist eine 78m hohe Granitinsel, die vor der Küste der Normandie an der Grenze zur Bretagne liegt. Früher war sie nur bei Ebbe trockenen Fußes erreichbar. Heute ist die Insel durch einen befahrbaren Damm mit dem Festland verbunden und durch die zunehmende Versandung der Bucht von Mont-St.-Michel nur zu Zeiten des Springhochwassers komplett von Wasser umgeben. Schon im Jahr 708 wurde auf dem Berg die erste Kapelle gebaut. Im 10. Jh. wurde eine größere Kirche errichtet, die im 11. Jh. Zu einer romanischen Basilika erweitert wurde. Von 966 bis 1790 und von 1865 bis 1886 diente sie als Kloster, in den Jahren 1790 bis 1863 als Staatsgefängnis. Die Normannenüber-fälle machten es seit dem 8. / 9. Jh. notwendig, den Mont Saint Michel zu einer befestigten Siedlung auszubauen. Der Mont Saint Michel ist von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden .

Morbihan (Kleines Meer)

Morbihan ist eine der schönsten Regionen Nordfrankreichs! Aufgrund von kulturellen sowie geschichtlichen Eindrücken kann man tagtäglich etwas Neues dazu lernen. Zum Beispiel besteht in der Umgebung von Carnac eine der größten Salz-  und Austernproduktionen von Morbihan! Alles erinnert stark an das Mittelalter. Aufgrund der wunderbaren Vielfallt an alten Burgen und Ruinen! Aber nicht nur die Ruinen stützen den historischen Eindruck, sondern auch die altertümliche Bauweise und die immer noch lebendigen Bräuche! Ebenfalls sehr auffällig sind die Überreste aus dem 2. Weltkrieg, wie Bunker und Flaks. So kann man zum Beispiel das Kriegsmuseum in Carnac besuchen. Obwohl die altertümlichen Tänze (,die sicher noch aus dem Mittelalter stammen,) schon längst überholt sind, zeigen sie dennoch den wunderbaren Zusammenhalt der Einwohner. Ebenfalls hat es etwas damit zu tun, dass es hier in dieser Gegend nur Dörfer gibt! Somit kennt jeder jeden, was eigentlich in einer Stadt nicht möglich ist!

Vor genau 60 (6.06.1944) wurde die Normandie von den Alliierten eingenommen, was zur Befreiung dieser Region vom Nationalsozialismus während des 2. Weltkriegs führte.

Nina D. und Arthur

 

 

La ville de Vannes:

Vannes es una ciudad en el sur de la Bretaña francesa.

Se encuentra en la zona llamada « Morbihan ».

Demografia

Con sus mas de 55.000 habitantes, Vannes es la ciudad que ha tenido un mayor crecimiento demografico en la Bretaña. En su mayor parte se debe al crecimiento natural de la ciudad, por lo que la poblacion es joven.

Vannes es una ciudad muy atractiva para vivir y por ello el 50% de los habitantes de la Bretaña eligirian emigrar a esta ciudad.

La ciudad

Vannes es una ciudad medieval y es considerada una ciudad « artistica e historica ». El muro que rodea la ciudad y sus edificios de piedra recuerdan a la Edad Media.

La ciudad también posee un puerto que esta abierto al Golfo de Morbihan. Los jardines modernos, originales y variados hacen de Vannes una « ciudad verde ».

El verano en Vannes

La ciudad de Vannes se llena de vida cada verano. Esto se debe a la cantidad de eventos que tienen lugar alli como por ejemplo :

-« Fêtes Historiques »

-« Jazz Festival »

-« Les nuits musicales du Golfe »

Accesos a Vannes

Vannes tiene muy buenos accesos por carretera y su situacion es idonea ya que se encuentra a tan solo 1 hora de Rennes, Nantes y Quimper ; y a menos de 2 horas de Brest. El trayecto Vannes-Paris se puede efectuar en 4 horas.

Los trayectos en tren también son muy buenos y se puede ir de Vannes a Paris en menos de 3 horas con el TGV.

Hay 2 aeropuertos que se encuentran a 1 hora de Vannes.

También se puede acceder a Vannes en barco, ya que tiene un puerto.

Los servicios de Taxi en Vannes son excelentes.

Gastronomia en Vannes

La Gastronomia en Vannes esta basada en productos frescos que son vendidos en mercados llenos de un olor y un colorido singular.

Los platos mas tipicos son las famosas Galettes, los crepes y la kouign aman.

En Vannes se encuentran muchos restaurantes buenos y con un precio razonable.

Claudia y Gerardo